Centro de TransiciĆ³n Broward

Broward-Transitional-Center
DIRECCIƓN

3900 N Powerline Road
Pompano Beach,Ā FLĀ 33073
United States
šŸ“Click for Map

INFORMACIƓN DE CONTACTO

NĆŗmero de telĆ©fono principal del centro:
(954) 973-4485
NĆŗmero de telĆ©fono principal de la sucursal:
(954) 236-4900

INFORMACIƓN DE ACCESO

Estacionamiento: Hay estacionamiento disponible pero limitado, ubicado entre la entrada principal y el edificio de administraciĆ³n.

Accesibilidad para Individuos con Discapacidades: Esta instalaciĆ³n no discrimina por razones de discapacidad y le provee a los detenidos adaptaciones relacionadas con discapacidades, segĆŗn sea necesario, para permitir acceso a sus programas y actividades.

InformaciĆ³n para Visitantes

Horario de Visitas de Familiares y Amigos

SƁBADOS

Detenidos HOMBRES
8:00 am ā€“ 9:45 am
2:00 pm ā€“ 3:45 pm

DOMINGOS

Detenidos HOMBRES
8:00 am ā€“ 9:45 am
Detenidos MUJERES
2:00 pm ā€“ 3:45 pm

HOLIDAYS

todos los detenidos
8:00 am ā€“ 9:45 am
2:00 pm ā€“ 3:45 pm
(PRIMERA LLEGADA, PRIMERA ATENCIƓN)

Para garantizar que los visitantes tengan suficiente tiempo para ser procesados por control de seguridad, todo visitante debe llegar una hora antes de la hora programada para la visita.

A los detenidos se les permite una sesiĆ³n (45 minutos) para visitas en su fin de semana asignado. Se permite un mĆ”ximo de dos visitantes por detenido, incluyendo niƱos menores.

Identificaciones gubernamentales deben tener una foto. Se permiten los siguientes tipos de identificaciones con foto autorizadas:

  • Licencia de conducir estatal
  • Tarjeta de identificaciĆ³n estatal
  • Pasaporte
  • Tarjeta de extranjero residente

Los menores de edad que estĆ©n visitando el centro de detenciĆ³n deberĆ”n estar acompaƱados por un guardiĆ”n adulto (mayor de 18 aƱos), en la sala de visita o en cualquier otra Ć”rea.

Restricciones para las Visitas
  • Todas las visitas familiares o sociales son de no contacto.
  • No se permiten ningĆŗn tipo de armas en el centro.
  • No se permitirĆ” el acceso a visitantes que estĆ©n o parezcan estar embriagados.
  • Todos los visitantes estĆ”n sujetos a ser requisados mientras estĆ”n dentro del centro.
  • No se le permite a los visitantes pasar o tratar de pasar algĆŗn artĆ­culo a un detenido.
  • No se permite que los visitantes lleven ningĆŗn artĆ­culo en el Ć”rea de visitas.
CĆ³digo de vestimenta para visitantes

Visitantes Femeninas de 12 aƱos en adelante

  • Pantalones cortos deben cubrir zonas de la anatomĆ­a usuales, incluyendo los glĆŗteos y la pelvis, tanto al estar de pie o sentada. Pantalones cortos no mĆ”s alto que dos pulgadas por encima de la rodilla al estar de pie. Super cortos, cortos de correr, pantalones cortados caseramente, u otras prendas de vestir muy cortas estĆ”n prohibidas.
  • Faldas y trajes deberĆ”n permanecer no mĆ”s alto que dos pulgadas por encima de la rodilla al estar de pie.
  • Aperturas en faldas deberĆ”n permanecer no mĆ”s alto que dos pulgadas por encima de la rodilla al estar de pie.
  • Ropa de material transparente (sheer) esta prohibida.
  • La parte superior de la ropa no puede ser mas debajo de la axila. Blusas sin manguillos y topes de traje de baŲœo estĆ”n prohibidos.
  • Tienen que permanecer calzados todo el tiempo.
  • Vestimenta considerada como cĆ³digo de gangas esta prohibida.

Visitantes Masculinos de 12 aƱos en adelante

  • Pantalones cortos deben cubrir zonas de la anatomĆ­a usuales, incluyendo los glĆŗteos y la pelvis, tanto al estar de pie o sentada. Pantalones cortos no mĆ”s alto que dos pulgadas por encima de la rodilla al estar de pie. Super cortos, cortos de correr, pantalones cortados caseramente, u otras prendas de vestir muy cortas estĆ”n prohibidas.
  • Siempre vestirĆ”n camisa.
  • Tienen que permanecer calzados todo el tiempo.
  • Vestimenta considerada como cĆ³digo de gangas esta prohibida.
Procedimiento de Requisa (Antes o durante todas las visitas)

Todos los individuos que accedan al centro de detenciĆ³n o Ć”rea de visita estarĆ”n sujetos a registro corporal, una inspecciĆ³n de sus pertenencias, y una requisa con un detector de metal. Los individuos que se nieguen a cooperar con una requisa razonable no serĆ”n admitidos. No se permiten armas de fuego o ningĆŗn tipo de armas. No se permiten dispositivos electrĆ³nicos (telĆ©fonos celulares, busca personas, radios, etc.) en las Ć”reas de seguridad de este centro.

Visitas de abogados

Los representantes legales de los detenidos estƔn autorizados a visitar a sus clientes durante los siguientes horarios:

Lunes ā€“ Viernes: 7 AM ā€“ 7:30 PM
SĆ”bados y Domingos: 7 AM ā€“ 5 PM

Es responsabilidad del detenido si desea contactar a un representante o asistente jurĆ­dico de esas organizaciones para solicitar una cita.

Visitas del Clero

ClƩrigos pueden visitar a los detenidos a cualquier hora, pero deben hacer arreglos por adelantado con la Oficina del CapellƔn.

Visitas consulares

Funcionarios consulares pueden reunirse con sus conciudadanos detenidos a cualquier hora. Se recomienda que se hagan los arreglos por adelantado mediante el oficial supervisor de detenciĆ³n y deportaciĆ³n en la mayor medida posible y que los funcionarios consulares traigan sus credenciales apropiados cuando vengan al centro. El oficial supervisor de detenciĆ³n y deportaciĆ³n de este centro puede ser contactado por correo electrĆ³nico al [email protected].

Procedimientos Locales

contactar a un detenido

Si usted necesita informaciĆ³n sobre un detenido que estĆ” alojado en este centro de detenciĆ³n, puede llamar al (954) 545-6060 entre las horas de 8 a.m. y 5 p.m. Cuando usted llame, por favor tenga lista toda la informaciĆ³n biogrĆ”fica del detenido, incluyendo el nombre y apellidos compuestos o algĆŗn alias que Ć©l o ella utilice, fecha y paĆ­s de nacimiento.

Los detenidos no pueden recibir llamadas telefĆ³nicas. Si usted necesita contactarse con un detenido para dejar un mensaje urgente, debe llamar al (954) 973-4485 y dejar el nombre completo del detenido, el NĆŗmero de extranjero (A-Number), su nombre y su nĆŗmero de telĆ©fono. Se le darĆ” el mensaje al detenido.

Para pagar un Bono de Entrega

Los bonos de entrega se emiten cuando una persona ha sido tomada bajo la custodia de ICE y puesta en procedimientos de deportaciĆ³n mientras estĆ” en los Estados Unidos. La persona que paga el bono debe presentar una prueba de identidad valida (identificaciĆ³n con foto emitida por el gobierno, pasaporte, identificaciĆ³n militar, tarjeta LPR, licencia de conducir, etc.). Esta persona (el deudor) es responsable de garantizar que el extranjero se presente ante un oficial o representante de esta agencia siempre que se solicite.

Los bonos para extranjeros detenidos por ICE pueden pagarse en las oficinas de aceptaciĆ³n de bonos de ICE ERO en todo el paĆ­s, de lunes a viernes (excepto dĆ­as feriados) entre lasĀ 9 a.m. y las 3 p.m., hora local. Para obtener una lista de las oficinas de aceptaciĆ³n de bonos de ICE ERO mĆ”s cercanas a usted o para obtener informaciĆ³n sobre bonos, haga clicĀ aquĆ­. Debe tener el apellido del detenido y el nĆŗmero de registro del extranjero antes de llamar. Formas aceptables de pago para pagar un bono son giros postales, cheques de caja o cheques certificados. En todos los bonos deĀ $10,000 o mĆ”s, el Ćŗnico mĆ©todo de pago aceptado es un solo cheque de caja o cheque certificado. Deben hacerse pagaderos a “U.S. Department of Homeland Security” o “Immigration and Customs Enforcement.”

EnvĆ­o de Correspondencia (Cartas, Paquetes, Dinero)

Las cartas enviadas a los detenidos deberĆ”n incluir los Ćŗltimos cuatro dĆ­gitos del nĆŗmero de extranjero del detenido (A-number en inglĆ©s), ademĆ”s del nombre y direcciĆ³n del remitente. Para mejorar la seguridad del centro de detenciĆ³n, toda correspondencia recibida serĆ” sujeta a inspecciĆ³n para ver si tiene contrabando. Al abrir el correo, el oficial sĆ³lo lo examina, no lo lee. Los detenidos pueden cerrar y enviar sus cartas desde el centro. Se les ha proporcionado un recipiente donde las pueden colocar. Toda correspondencia recibida serĆ” entregada al detenido, y la que se envĆ­a se llevarĆ” a la oficina de correos apropiada dentro de 24 horas despuĆ©s de recibirse por el personal del centro. Un horario para recoger o entregar la correspondencia se fijarĆ” en todas las unidades de vivienda

Los detenidos pueden comprar estampillas. Generalmente no hay un lĆ­mite para la cantidad de correspondencia que pueden mandar a costo suyo. Se les otorgarĆ” un lĆ­mite de estampillas al costo del gobierno a los detenidos indigentes (aquellos que no tienen ingresos financieros o fondos en la cuenta del centro de detenciĆ³n).

SĆ³lo enviamos la correspondencia legal a los detenidos que han salido del centro o han sido transferidos a otro centro. La correspondencia general serĆ” marcada ā€œRegrese al remitenteā€ y reenviada a la oficina de correos.

Si los detenidos reciben fondos por correo, se llevarĆ”n al Ć”rea de tramitaciĆ³n para que el dinero sea colocado en sus cuentas. El oficial les darĆ” un recibo por el dinero antes de depositarlo en sus cuentas. Se les advierte a los detenidos que no se les envĆ­e efectivo por correo.

Con la aprobaciĆ³n del Oficial de DeportaciĆ³n de ICE, un detenido puede recibir artĆ­culos que se han determinado ser necesarios para el solo propĆ³sito de viajar o de liberaciĆ³n de la custodia de la agencia. Antes de enviarles paquetes a los detenidos, contacte al Agente Supervisor de InmigraciĆ³n en el centro al:

GEO ā€“ Broward Transitional Center Warden
3900 North Powerline Road
Pompano Beach, FL 33073Ā 
(954) 957-2709

Es de anotar que a los detenidos que son removidos de los Estados Unidos se les permite una pieza pequeƱa de equipaje. Si el detenido no la tiene, se puede enviar/entregar despuĆ©s de haber recibido una aprobaciĆ³n del Oficial Supervisor de DeportaciĆ³n. Por favor se le informa que por razones de seguridad, no se aceptan dispositivos electrĆ³nicos (telĆ©fonos celulares, mĆ”quinas de afeitar elĆ©ctricas, computadoras portĆ”tiles, radios etc.).

Estado del Caso de la Corte de InmigraciĆ³n

Para obtener informaciĆ³n sobre un caso ante la corte de inmigraciĆ³n, puede llamar al 1-800-898-7180 para hablar directamente con ellos. Las solicitudes de alivio de deportaciĆ³n y otras aplicaciones solicitadas por el juez de inmigraciĆ³n deben presentarse directamente en la corte de inmigraciĆ³n.

Ley de Libre Acceso a la InformaciĆ³n y ProtecciĆ³n de la Privacidad (FOIA)

Todas las solicitudes sobre la Ley Libre Acceso a la InformaciĆ³n y ProtecciĆ³n de la Privacidad tienen que ser presentadas en el formulario G-639 (Solicitud a la Ley de Libre Acceso a la InformaciĆ³n/ProtecciĆ³n de la Privacidad) o en un formato de carta. Todas las solicitudes deben contener la firma original y ser notariadas por el individuo en cuestiĆ³n. Por favor diligencie correctamente el formulario G-639 y si escribe una carta, asegĆŗrese de incluir el nombre completo, y otros nombres que se utilizan, fecha y lugar de nacimiento, el NĆŗmero de extranjero (A-Number) de la persona cuya informaciĆ³n usted estĆ” buscando, como tambiĆ©n su nombre completo, su direcciĆ³n y su nĆŗmero de telĆ©fono por si tenemos que contactarnos con usted si tenemos alguna pregunta.

EnvĆ­e su solicitud sobre la Ley de Libre Acceso a la InformaciĆ³n y ProtecciĆ³n de la Privacidad (FOIA) a:

U.S. Immigration and Customs Enforcement
Freedom of Information Act Office
800 North Capitol Street, NW, Room 585
Washington, D.C. 20536
NĆŗmero de TelĆ©fono: ā€“ 1-866-633-1182
Correo ElectrĆ³nico: ā€“Ā [email protected]

Junta de Apelaciones de InmigraciĆ³n (BIA)

Para informaciĆ³n sobre un asunto relacionado con la Junta de Apelaciones de InmigraciĆ³n (BIA), puede llamar al (703) 605-1007 donde puede recibir informaciĆ³n automatizada o hablar con un representante durante el horario de trabajo.

Solicitar una Consulta

ĀæTiene preguntas o estĆ” listo para comenzar?

Complete el formulario a continuaciĆ³n para programar una consulta personal con nuestro dedicado equipo legal.

Nos pondremos en contacto con usted rĆ”pidamente para organizar una reuniĆ³n a su conveniencia, ya sea en persona, por telĆ©fono o a travĆ©s de video Zoom.

TambiƩn puede comunicarse con nosotros directamente en:

ļ”¹

Tu Futuro es Nuestra MisiĆ³nā„¢

Nuevo campo